Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кужу кутышан

  • 1 кутышан

    кутышан
    1. с (какой-л.) длиной, длиной во что-л.

    Кӱчык кутышан короткий;

    кужу кутышан длинный;

    кок метр кутышан пырня бревно в два метра.

    Дубовый-Мадар коклаште 93 километр кутышан кӱртньыгорным ыштыме. «Мар. ӱдыр.» Между Дубовым и Мадаром проложена железная дорога в 93 километра.

    2. с (какой-л.) продолжительностью, продолжительностью во что-л.; протяжный (о песне, звуках)

    Кок станковый пулемёт тул йӱрым почын. Та-та-та шоктен, кужу кутышан очередь шергылт кайыш. Н. Лекайн. Два станковых пулемёта открыли огонь. Они застрочили длинной очередью.

    3. с (несколькими) пряслами (об изгороди, заборе)

    Ик кутышан печыж дене шорык кӱтӱм авырышна кок кутышан печыж дене ушкал кӱтӱм авырышна. Муро. Изгородью с одним пряслом задержали мы стадо овец. Изгородью с двумя пряслами задержали мы стадо коров.

    Марийско-русский словарь > кутышан

  • 2 выльгыжше

    выльгыжше
    1. прич. от выльгыжаш II
    2. прил. блестящий

    Тунамак вес кож гычын лумышко шем-кӱрен тӱсан, выльгыжше пунан, кужу кутышан янлык тӧрштыш. С. Чавайн. В тот же миг с другой ели прыгнул зверь тёмно-коричневой масти, с блестящей шерстью.

    Марийско-русский словарь > выльгыжше

  • 3 йыргештараш

    йыргештараш
    -ем
    округлять, округлить; закруглять, закруглить; делать, сделать круглым

    Пырня вуйым йыргештараш закруглять конец бревна.

    Тыглай шӱгар, ныл угылан да кужу кутышан, ныл лукшымат йыргештарыме. «Ончыко» Обыкновенная могила, четырёхугольная и длинная, все четыре угла округлены.

    Марийско-русский словарь > йыргештараш

  • 4 кишке

    кишке
    Г.: кӹшкӹ

    Аяр кишке ядовитая змея;

    Кидем кишке чӱҥгале, ужат, кузе пуале! С. Чавайн. Укусила змея мою руку, видишь, как опухла!

    2. перен. змея (осал, чоя еҥ нерген)

    – Тый сволочь! Кишке улат, Семён! А. Асаев. – Ты сволочь! Ты змея, Семён!

    3. в поз. опр. змеиный

    Кишке аяр змеиный яд;

    кишке коваште змеиная кожа;

    кишке иге змеёныш.

    Кишке поч келде дене ишалтын. А. Айзенворт. Змеиный хвост прижат неводом.

    4. перен. в поз. опр. змеиный (злобный, коварный)

    А вот тый ешетлан, шочшетлан кишке чонан лият гын, илышыштет пиалым от уж. В. Иванов. А если ты вот к своей семье, детям относишься змеиной душой, то в твоей жизни счастья не будет.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кишке

  • 5 мокшынчо

    мокшынчо
    зоол. налим (аҥысыр кужу кутышан, тамган-тамган кол)

    Южо кечын мурдашке ик-кок мокшынчо логалеш. Я. Элексейн. Иногда в морду попадает один-два налима.

    Декабрьыште мокшынчо налмым чарна, тудо мӧртньым кышка. «Мар. ком.» В декабре налим перестаёт клевать, метает икру.

    Марийско-русский словарь > мокшынчо

  • 6 шем-кӱрен

    шем-кӱрен
    тёмно-коричневый; коричневый тёмного оттенка

    Тунамак вес кож гычын лумышко шем-кӱрен тӱсан, выльгыжше пунан, кужу кутышан янлык тӧрштыш. С. Чавайн. Тотчас же с другой ели на снег прыгнул длинный зверь тёмно-коричневого цвета, с блестящей шерсткой.

    (Пӧръеҥын) кидыштыже шем-кӱрен коваште дене ургымо кугу портфель. Д. Орай. В руке мужчины портфель, шитый из тёмно-коричневой кожи.

    Марийско-русский словарь > шем-кӱрен

  • 7 почаҥге

    почаҥге
    диал.
    Г.: пӧцӓнгӹ
    подсанки; короткие санки, используемые вместе с большими санями при перевозке длинных предметов – брёвен, теса и т. п. (пырням, ломашым, кужу оҥам да монь шупшыктымо годым кучылтмо изирак тер)

    Акаймыт 6,5 метр кутышан чодырам почаҥгеш оптен шупшыктеныт. «Мар. ком.» Моя старшая сестра вместе с другими возила на подсанках брёвна длиной в 6,5 метра.

    Смотри также:

    изи тер

    Марийско-русский словарь > почаҥге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»